基本情況:張浩,女,副教授,現任外國語言文學系副主任。河套學院翻譯研究中心副主任,專業建設指導委員會、課程建設指導委員會副主任,英語專業帶頭人。1976年11月出生,畢業于內蒙古大學外語系,本科學歷,獲得河北師范大學英語語言文學碩士學位。先后擔任過公共英語、大學英語泛讀、語音、商務英語翻譯及閱讀、本科英語閱讀、口譯等教學工作。2015.10-2016.4英國阿伯丁大學訪問學者。
科研簡介
2013-2018年間論文發表
1.“公示語漢譯英誤譯問題及對策”2013.1《內蒙古師范大學學報》
2.“河套文化對外宣傳翻譯述評”2014.7 《前沿》
3. “貝貝熊系列叢書漢譯本的誤譯分析及對策” 2015.2 《河套學院學報》
4. “文本批評視域下的陰山巖刻資料譯文討論”2015.4《前沿》
5.“The Translation Of Children’s Literature: A Case Study On The Chinese Version Of The Berenstain Bears Series Based On The Theory Of Function Plus Loyalty” 2015.10《American Scholar》
6.“新建本科院校英語專業泛讀課教學中的情境動機策略研究”2016.5 《內蒙古師范大學學報》
7.“新建地方本科院校商務英語專業人才培養的模式探究” 2017.5 《教育教學論壇》
8. “新建本科院校英語專業畢業論文問題探究及指導對策” 2018.1《河套學院論壇》
9.“論學術論文摘要英譯的3C原則” 2018.2 《教育現代化》
10.“談茶思維融入交互英語閱讀模式中的具體應用” 2018.3 《福建茶業》
主持和參與課題情況
1、2012年主持了英漢翻譯校級精品課。
2、2013年主持自治區級立項課題《河套文化資料英譯過程中特殊問題的分析與研究》。
3、2013年參與河套學院重點課題《河套文化系列翻譯研究》(2013-2017)排名第一
4、2015年主持內蒙古社會科學院“外語專項課題”《新建本科院校轉型期背景下英語專業課程改革研究》
5、2016年主持英語閱讀本科優質課程建設。
6、2016年參與自治區教育廳課題《跨文化交際理論下的旅游文本英譯—以陰山巖畫景點為例》,排名第五。
7、2016參與院級課題《大數據時代基于慕課的“翻轉課堂”教學模式探究—以河套學院《英漢互譯》為例》 2016.5-2018.5 HTXYJY16002 排名第一
8、2017年參與河套學院教研課題《基于“對分課堂”的翻譯教學模式研究》,排名第一。
9、2017年參與院級課題《烏拉特文化漢英翻譯研究》2017.11-2019.11 HYSY201729 排名第二。
10、2018年主持內蒙古社會科學院外語專項課題“基于“續論”的地方本科院校英語教學改革探究”。
11、2018年河套學院“英語閱讀”教學團隊主持人。
12、2018年參與河套學院轉型發展及人才培養質量提升專項研究課題“應用型人才培養模式研究-以河套學院為例”(HTXYZX17006),排名第一。
13、2018年參與河套學院學分制改革專項研究項目“新轉型本科院校學分制下導師制研究”,排名第一。
教材、專著
參編《新編大學英語寫作教程》 北京交通大學出版社 2014.7
獲獎簡介
2004.12河套大學論文年會優秀獎。
2006.6河套大學青年教師課堂技能大賽一等獎。
2007.12內蒙古自治區高職高專英語教師教學技能大賽三等獎。
2009.6河套大學外語系專業英語教師學生評教優秀教師第一名。
2010,2011,2012年河套大學優質課教師。
2012.7主持的《英漢翻譯》被評為校級精品課。
2012.9河套學院升本工作先進個人。
2012.11河套學院青年教師課堂技能大賽二等獎
2013.4河套學院第二期骨干教師研修“優秀研修成果獎”。
2013年被評為校級教壇新秀。
2013年英語專業帶頭人。
2013年河套學院教風學風建設先進個人。
2014年全市優秀教師。
2015年10月至2016年4月英國阿伯丁大學訪問學者。
2016年被評為自治區級教壇新秀。