為加強河套學院翻譯研究中心建設,不斷提升平臺翻譯人才、翻譯教師專業水平,外語系河套學院翻譯研究中心于2021年7月派送外國語言文學系教師李惠英、蔣翠、李叢森和宋寧四名教師前往海口參加了 “一帶一路”背景下中華文化對外傳播研究學術研討會暨外譯項目申報經驗交流論壇。
英語專業教研室于10月26日,召集全系教師舉行學習成果分享會。外派學習教師分享了中國學術外譯過程中譯者應該具備的翻譯理念,包括“新文科”背景下外語人要具備主題精神、創新精神和包容精神;中國文學外譯中歸化、異化的抉擇; “文化傳真”理念、中華學術外譯質量優化、中國文化對外傳播、內蒙古典籍翻譯等內容。
老師們在分享會上獲益頗豐,領悟到了翻譯領域的前沿理念,對中華學術外譯項目申報以及如何進行有效的學術外譯有了更加深刻的認識。同時,這次學習也有助于外國語言文學系翻譯師資隊伍和河套學院翻譯研究中心的建設。
![](/__local/A/D8/4E/6DB53966881AF8515711E105C2F_583DAF18_D1DE.jpg)
![](/__local/3/E7/18/CB1CE5CEA84BB237F8CDA3467A2_6F49D216_D913.jpg)
外國語言文學系英語專業教研室
撰稿人:李惠英、李嘉萱
審稿人:李青梅
2021年10月27日