韓愈有一首詩《廣宣上人頻見過》,背后有段故事相當(dāng)有趣又發(fā)人深省。上人,是對和尚的尊稱。這首詩應(yīng)寫于唐憲宗元和年間。當(dāng)時,廣宣與韓愈同在長安。廣宣經(jīng)常奔走于權(quán)貴和名人之間,傳記資料稱他“工詩”,也就是擅長寫詩,而且與不少詩人有唱和之作。
韓愈是唐代有名的文學(xué)家、思想家,后世被譽為唐宋八大家之首。廣宣自然深知韓愈盛名,多次上門求詩。韓愈心中有數(shù),廣宣之所以不斷造訪,目的并不是單純?yōu)榱饲笤姡菦_著自己在朝野的影響力而來。韓愈不喜歡廣宣,不愿受其干擾,視其為沽名釣譽之徒,便寫了一首七言律詩——《廣宣上人頻見過》。
這首詩的原文是:“三百六旬長擾擾,不沖風(fēng)雨即塵埃。久慚朝士無裨補,空愧高僧?dāng)?shù)往來。學(xué)道窮年何所得,吟詩竟日未能回。天寒古寺游人少,紅葉窗前有幾堆。”
廣宣一年三百六十天不停地來拜訪我,而且是冒著風(fēng)雨、踏著塵土來拜訪我,實在“誠意”十足。我身為朝中大臣,一直很慚愧對于朝政無所助益,也辜負(fù)了廣宣屢屢造訪的心意。這四句,韓愈以自謙的態(tài)度,表明對不住多次上門求詩的廣宣,暗含著彼此立身處世的不同態(tài)度,過多的交往對雙方都沒有益處。
“學(xué)道窮年何所得,吟詩竟日未能回”這句最可玩味,其妙處在于主語的隱身。如果主語是韓愈,那么這句便有這樣的意思:自己經(jīng)年累月學(xué)習(xí)儒家圣人之道卻沒有太多的收獲,整日吟詩也顧不上回到住所,所以廣宣來訪見不到我也是正常的。如果主語是廣宣,則變成了韓愈對廣宣委婉的批評:您學(xué)習(xí)佛法多年,究竟學(xué)到了什么呢,您終日與人詩歌往還忙于交際,連家都忘了回了。廣宣的家在何處?自然是寺廟。尾聯(lián)說天冷了,寺廟的游人很少了,不知道窗前堆積了多少紅葉。這弦外之音是身為寺廟住持的你,不應(yīng)總在京城追名逐利,而應(yīng)回到寺廟潛心修行。
廣宣看后自然心領(lǐng)神會:韓愈又是“久慚”,又是“空愧”,給足了自己面子,同時也巧妙地表明了道不同不相為謀,將其拒之門外的立場。
春雨如油,農(nóng)夫喜其潤澤,行人惡其泥濘;秋月如鏡,佳人喜其玩賞,盜賊恨其光輝。大自然尚且不能令每個人都滿意,何況人呢?人要懂得拒絕。立身成敗,在于所染。如果不善于將居心叵測的人拒之門外,很可能留下后患,釀成大錯。與人交可不慎乎?(蔣光宇)(轉(zhuǎn)自中央紀(jì)委國家監(jiān)委網(wǎng)站)